SUSCRIBIRME

'Hasta que la plata nos separe' y otros cuatro ‘remakes’ de telenovelas colombianas

El 10 de mayo empezará en RCN la nueva versión de la telenovela de Fernando Gaitán. Aquí le contamos cómo va a ser y cuáles otras producciones colombianas han tenido adaptaciones.

Foto: Canal RCN

El 10 de mayo empezará en RCN la nueva versión de la telenovela de Fernando Gaitán. Aquí le contamos cómo va a ser y cuáles otras producciones colombianas han tenido adaptaciones.

El Canal RCN y Telemundo habían anunciado hace unos meses que iban a presentar una nueva versión de Hasta que la plata nos separe, una telenovela de 2006 escrita por Fernando Gaitán. 

Sin embargo, no se sabía para cuándo estaba previsto el estreno del proyecto hasta que esta semana ambos canales dieron a conocer que esta nueva versión, protagonizada por Sebastián Martínez, saldrá al aire a partir del 10  mayo en Colombia y Estados Unidos. 

El primer capítulo de Hasta que la plata nos separe se transmitirá a las 9 p.m. en Telemundo y se espera que en RCN sea las 8p.m., en el prime time televisivo de Colombia. 

En este remake, Carmen Villalobos interpretará a Alejandra Maldonado, el personaje de Marcela Carvajal en la primera versión. Rafael Méndez (Víctor Hugo Cabrera en la versión de 2006) estará en la piel de Sebastián Marínez. 

Martínez, que también protagoniza la nueva serie de Netflix Pálpito, contó en una entrevista con People en español que al principio el personaje de Méndez no le llamaba la atención, pero que al leer el guion tuvo una gran conexión con él. 

Que hagan una nueva producción de Hasta que la plata nos separe es otra muestra del gran éxito que tienen las telenovelas colombianas. De hecho, esta misma producción ya ha tenido versiones internacionales: una en México y otra en China. 

Y no es la primera vez que en otros países se hacen nuevas representaciones de guiones originalmente colombianos y muchos escritos por el mismo Fernando Gaitán. Aquí hay otros cuatro ejemplos. 

Vea también: Quiz: ¿Qué tipo de profesora es usted?

1. Ugly Betty (Yo soy Betty, la fea)

Ugly Betty fue una sola de las 28 versiones de Yo soy Betty, la fea que se produjeron en diferentes países. Esta fue la adaptación estadounidense, en la que su protagonista, América Ferrera, ganó un premio Emmy y un Globo de Oro por su papel como Betty. 

Se emitió por la cadena estadounidense ABC entre 2006 y 2010, diez años después de que se transmitiera en Colombia la versión de Fernando Gaitán (también creador de Hasta que la plata nos separe). Luego, lanzaron toda la serie en formato de DVD. 

En esta versión, producida, entre otros, por Salma Hayek, Betty no trabaja en una casa de moda, como en la historia original de Gaitán, sino en una revista llamada Mode

2. Qué bonito amor (La hija del mariachi)

Producida en México para Televisa, Qué bonito amor fue una telenovela de 2013 basada en La hija del mariachi, de la colombiana Mónica Agudelo. 

Curiosamente, a pesar de ser una versión mexicana, la protagonista es la colombiana Danna García, que interpreta el papel de María Mendoza. En la versión original, el personaje principal se llama Rosario del Pilar (Carolina Ramírez). 

En los premios People en Español de 2013, Qué bonito amor tuvo siete nominaciones y ganó un reconocimiento en la categoría de Mejor actriz secundaria por el trabajo de Angélica María Hartman. 

3. Destilando amor (Café con aroma de mujer)

Esta telenovela mexicana de 2008 también está basada en un guion del colombiano Fernando Gaitán, el de Café con aroma de mujer, protagonizada por Margarita Rosa de Francisco y emitida por RCN en 1994.

Vea también: La Bruja escarlata es el personaje más poderoso de Marvel y DC Comics

Lo curioso es que Destilando amor fue la segunda versión mexicana de la telenovela de Gaitán. La primera se llamó Cuando seas mía y fue transmitida por TV Azteca en 2001. 

En 2021, dos décadas después, RCN también hizo una nueva adaptación de Café con aroma de mujer con Laura Londoño como la Gaviota. Esta se puede ver en Netflix

4. Gavilanes (Pasión de gavilanes)

Después de siete años de haberse transmitido Pasión de gavilanes (escrita por Julio Jiménez) en Colombia, en España decidieron hacer una adaptación que se ciñera más a la cultura española. 

En 2010 se emitió la primera temporada y ese mismo año se empezó a producir la segunda. En 2011 se presentó el último capítulo y la serie, que se transmitía en episodios semanales y no diarios, terminó ese año. 
Gavilanes también contaba la historia de los hermanos Reyes, pero su relación con su hermanastra Elizondo no era igual que en la versión colombiana.

¡Quiero recibir el newsletter!

TODA LA EXPERIENCIA DINERS EN SU EMAIL

Ver términos y condiciones.
Abril
29 / 2022

Send this to a friend